Descargas

viernes, 1 de enero de 2016

Película "sanbun no ichi" (Sub. Español)

(NOTA: Película no recomendada para menores por contener escenas subidas de tono.)

Formato: .avi
Tamaño: 1,75 Gb
Resolución: 720x408
Duración: 1:59:50
Traducción: Becky
Tiempos: Becky
Edición/Compresión: Becky
Descarga (MEGA): Parte 1 - Parte 2 - Parte 3 - Parte 4

-> Solucionado el problema con la clave. Mil disculpas orz

[Por favor, no subas este vídeo a youtube o páginas similares. Si quieres utilizarlo, pon un enlace directo a este blog. Muchas gracias.]

--------------------------------

Tarde, lo sé, pero sólo yo sé cuánto me ha costado acabar este trabajo y cuántas veces estuve tentada de dejarlo... Pero no me gusta dejar nada a medias, y menos con Koki, así que... ¡Aquí está como regalo de año nuevo!  \(^_ ^)/

La resolución no es la mejor, y lo sé, pero mi ordenador no me ha permitido mucho más. Espero de verdad que disfrutéis mucho la película (aunque seguro alguien ya la hizo antes). Sobre la nota... Me sentí en la obligación moral de ponerla, jaja.

Ya que el fandom a veces parece muerto, desde ya aprovecho para agradecer a quienes entren a mi blog, y muy especialmente a quienes gasten tiempo en dejar un comentario, porque nadie se puede hacer una idea de cuánto significan. Son la motivación que a veces falta, así que a quienes aún se dignan a dejar uno: arigatou!! 


domingo, 29 de noviembre de 2015

KAT-TUN no zettai manetakunaru TV Ep. 8 (Sub. Español)


Fecha de emisión: 06/12/2011
Sinopsis: Koki tiene la misión de acertar de qué prefactura son diversos condimentos para el arroz, y para ello contará con la ayuda de Nakamaru y Taguchi, aunque a veces más que ayudar meten la pata (especialmente Junno, ya sabemos.. XD). También veremos el Quiz de Nakamaru, donde sus compañeros tendrán que acertar cuáles de sus reacciones ante bromas son reales y cuáles no.
Por supuesto no faltará el castigo de rigor al que pierda... ¿Quién será esta vez?

--------------------------

Formato: .avi
Tamaño: 668.8 MB
Resolución: 920x504
Duración: 22:56
Traducción: Becky
Tiempos: Becky
Edición/Compresión: Becky
Descarga: MEGA

[Por favor, no subas este vídeo a youtube o páginas similares. Si quieres utilizarlo, pon un enlace directo a este blog. Muchas gracias.]

--------------------------

Antes de todo, pido disculpas por actualizar poco y hacerlo tarde. Por desgracia no tengo el tiempo que me gustaría tener para mis cosas (además de que me he vuelto un poco marmota).
La verdad es que tenía preparada otra actualización, pero viendo como ha sido la semana, preferí poner el turbo y terminar ésto que tenía por ahí en pausa para animar un poquito a las hyphens en esta semana algo "rara". Especialmente espero que las fans de Junno disfrutéis mucho.

Sé que no es el momento, porque todavía están los ánimos cargados, y también sé que no soy la más indicada para hablar, pero si sirve a alguien quiero intentar haceros sentir mejor. 
KAT-TUN hace feliz a mucha gente, y hemos visto a varios miembros marcharse y buscar otros rumbos, con el consiguiente drama para todos. Pero ¿sabéis qué? Que después de todo me he dado cuenta de que no pasa nada por vivir cambios, aunque asusten. Los cambios siempre son buenos, porque permiten a las personas avanzar en su vida, refrescan la visión de las cosas y hacen mejores los trabajos. 
Junno necesita otro rumbo y debemos respetarlo. Es su vida, no la nuestra. KAT-TUN no es nuestra vida aunque lo hayamos dicho todas en algún momento... es, fue y será siempre la vida de 6 personas que tienen sueños, deseos, inquietudes distintas; que cambian y maduran como nosotras, y a quienes se supone queremos ver felices.
No creo que debamos sufrir por el futuro del grupo, incluso si deciden cambiar de nombre o algo semejante. Quizás lo que el futuro traiga consigo sea algo más fresco que incluso nos guste más, y éso no quita, ni quitará, que tengamos un montón de bonitos recuerdos como hyphens

Sólo os pongo de ejemplo mi propia experiencia. Hace 2 años creí que ya no vería más a Koki, ¡y realmente me sentí mal! Pero ahora lo veo y siento que aquello era necesario para llegar a donde estamos hoy. INKT va bien y Koki está radiante, viviendo a su estilo, creciendo como músico y sobre todo, haciendo lo que le gusta. 
Lo mismo pasó con Jin, y miradlo ahora. Pensad en éso. Estoy segura de que todo será igual de bueno para Kame, Maru, Ueda, y por supuesto, para Junno.

Y dicho ésto, os dejo disfrutar del vídeo. ¡Espero haber logrado animar a alguien!

domingo, 13 de septiembre de 2015

Tanaka Koki Tweets 13-09-2015 (Traducción español)



13-09-2015 [7:37 AM]

¡Ey~!
¡Ya estamos en el backstage!
Estamos en el Meat Rock Festival.
A todos los que esperan ya fuera...
A todos los fans de INKT...
A los fans de las demás bandas...
Vamos a divertirnos.
Y a los fans de la carne...
Soy de los vuestros.
Enlace permanente de imagen incrustada


13-09-2015 [9:49 AM]

Ensayando~
A los que estéis un poco perdidos aquí.
Entrad temprano, comed carne, escuchad a las demás bandas, a INKT también, es obligatorio. 
Después a comer carne otra vez como si no hubiera un mañana.
Enlace permanente de imagen incrustada


13-09-2015 [11:46 AM]

Probablemente actuaremos en un par de horas o así.
A liarla~~
Enlace permanente de imagen incrustada


13-09-2015 [12:32 PM]

Tendremos más fuerzas antes de actuar, digo yo...
Enlace permanente de imagen incrustada


13-09-2015 [4:21 PM]

Qué escenario más grande para INKT.
Lo hemos disfrutado un montón~
Los que habéis venido a vernos, ¿habéis disfrutado aunque sea un poco?
Nosotros lo hemos pasado muy bien y estamos felices.
Si todos los que habéis venido a vernos habéis disfrutado aunque sea un poco,
entonces ha sido un éxito.
Enlace permanente de imagen incrustada

----------------------------------------
INKT sigue cosechando éxitos y Koki cada vez brilla más, qué emocionante *o*

¡Buena semana a todas!

INKT~"Dreamcatcher" (Traducción español)



DREAMCATCHER (Cazador de sueños)

Salgo del ajetreo y del bullicio de la noche, me quedo de pie, solo.
La sombra de una pesadilla que me trepa despacio comienza a surgir.
La noria que nunca para.
La chirriante montaña rusa.
Las espinas que me envuelven se iluminan en esta noche de luna.
Algún día...
Asustado...
Una historia sin final...
Se acercan desde atrás con una sonrisa en este camino de locura.

Despierta y vuélvelo a intentar.
No tengas miedo.
Levanta. No pierdas tu camino.
Nadie podrá borrar tu corazón.

No es más que un deseo dentro de un mundo de sueños,
así que da un paso al frente.
Está bien hacer frente a la realidad en la que crees.
Al llegar al límite, con la esperanza herida, agarra esa mano extendida.
Te prepararás, y algún día la oportunidad vendrá a ti.

"No es malo olvidar",
pero recordarás por siempre el dolor.
Haz oídos sordos a los susurros de tus pesadillas.
Algún día...
Asustado...
Aunque sigas estando sólo en un laberinto sin salida.

Despierta y vuélvelo a intentar.
No te quedes en el mismo sitio.
Levanta. No pierdas tu camino.
Aunque eso suponga dolor.
Alza tus manos.
Vive todos los sentimientos de tu corazón.

¿Qué sueño es ese en el que mis deseos no se cumplen?
No es más que una mentira.
Si me levanto, nadie podrá interponerse en mi camino.
Al llegar al límite, con la esperanza herida, agarra esa mano extendida.
Estarás preparado, y algún día la oportunidad vendrá a ti.

Despierta y vuélvelo a intentar.
"Y ama... Y ten esperanza..."
Levanta. No pierdas tu camino.
"Da igual si no puedes verlo..."
Alza tus manos.
"Ahora... busca la llave que falta."

Buscar la esperanza que dará luz a tu oscuridad es fácil.
Sólo da un paso al frente.
"No es fácil... Es una pesadilla turbia que nunca se acaba."
En el mismo momento en que entiendas todo, debes ponerte de pie.
No busques razones. Sólo despierta, y levántate.

No es más que un deseo dentro de un mundo de sueños,
así que da un paso al frente.
Está bien hacer frente a la realidad en la que crees.
Al llegar al límite, con la esperanza herida, agarra esa mano extendida.
Tras todo este tiempo de sufrimiento, ¡despierta!
Estarás preparado, y algún día la oportunidad vendrá a ti.

------------------------------------------
NOTA: Si quieres compartir la traducción, por favor contacta conmigo. Supone mucho tiempo de trabajo traducirla desde el japonés. Gracias.
------------------------------------------

Esta canción la tenía pendiente, por fin la termino. Es mi favorita dentro del mini-álbum "Physalis", primero porque es una canción increíblemente buena, puro estilo rock y con mucha fuerza. Y después por la letra profunda y positiva. No sé a vosotras, pero a mi leerla me hace creer en las oportunidades. Creo que sólo el que se ha visto tocando fondo, solo y sin ver por donde salir, es capaz de escribir estas cosas, y eso me toca de cerca porque yo también me vi así hasta hace apenas un par de semanas. ¡Por eso Koki es tan grande para mi!

Espero que os guste y sobre todo que os llegue el mensaje.  (^_~)/


sábado, 12 de septiembre de 2015

Tanaka Koki Tweets 12-09-2015 (Traducción español)



12-09-2015 [8:44 AM]

¡¡Ya estamos en el recinto del Monster's Summer!!
¡¡Saldremos a escena a eso de las 11!!
¡¡Id a vernos!!


12-09-2015 [9:16 AM]

En una hora estaremos en escena.
Vamos a liarla.
Y vosotros también, sin haceros daño, pero a liarla.


12-09-2015 [10:27 AM]

Me pregunto si esto me hará crecer...
No sé si dársela a Kei para probar...
Enlace permanente de imagen incrustada


12-09-2015 [1:08 PM]

Ha sido divertido, Aomori~
Hemos hecho un montón de amigos nuevos, hemos visto actuaciones buenísimas, y creo que hemos dado un buen espectáculo también.
Gracias a todos por animar y aplaudir incluso no habiendo venido a vernos a nosotros exclusivamente.
Uff...
Ahora nos quedan 10 horas de camino para volver a casa.


INKT - Blog Oficial   (KOKI)

Nuestro primer festival en Japón~
Hemos tenido la oportunidad de actuar en un festival tan divertido. Empezó siendo un torneo (con pro-luchadores).
Nos hace muy felices el que nos hayan permitido estar hombro con hombro cantando con gente tan buena.
Hemos sacado un montón de fotos, dejo algunas...

¡Mañana es el Meat Rock Festival!
¡¡En Saitma!!
Vamos a darle al Rock~

KOKI

Tanaka Koki Tweets 11-09-2015 (Traducción español)



11-09-2015 [12:46 PM]

Estamos cargando equipajes en la furgoneta y nos vamos rumbo a Aomori~


11-09-2015 [17:09 PM]

Nos acercamos a Sendai.
Me gustaría tener concierto aquí pronto.


11-09-2015 [10:01 PM]

Listo.
Mañana estaremos en el Monster´s Summer. 
Estaremos haciendo ruido en el escenario a eso de las 11.

---------------------------------------------------------

Nota: El Monster's Summer es un Festival de música que se celebra en Japón por estas fechas. Ha sido el primer Festival al que INKT acude en su país.